문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 일본어/잘못된 표기법 (문단 편집) ==== 한자 변형 ==== * 잘못된 일본어 표기의 대표적인 특징은 [[신자체]]를 [[정자(한자)|정자]]로 바꾸어 쓰는 것이다. * 예: 将来 → 將來, 出会い → 出會い, 数学 → 數學 * 대응되는 한국 한자(정확히는 EUC-KR 한자)가 없을 경우 [[히라가나]]로 대체한다. * 예: [[込]]む → こむ, [[辻]] → つじ, [[咲]]く → さく, [[榊]] → さかき [[역사적 가나 표기법|현대 일본어 문장은 무조건 신자체만 쓴다.]] 교육도 신자체로'''만'''[* 구자체를 접할 기회는 고전과 같은 옛 글을 배울 때와, 일부 고유명사 뿐이라고 보면 된다.] 진행하기 때문에 구자체는 일본인조차 인식하기 어려울 때가 많다. 일제 패망 이전에 교육받은 노인층이면 읽을 여지가 생긴다. 이때는 [[후리가나]]를 히라가나가 아닌 가타카나로 달아야 한다. 또한 구자체 교육을 별도로 받지 않더라도 "어느 정도" 읽을 수는 있다.[* 그나마 인명 등에 자주 사용되는 國(国), 龍(竜), 邊(辺)과 같은 글자나, 신자체와 형태가 유사한 步, 視, 溫과 같은 경우는 비교적 쉽게 읽는 편이지만, 구자체의 사용 빈도도 높지 않고 신자체와 구자체의 자형이 전혀 다른 體(体), 聲(声), 鹽(塩)등은 어지간히 한자에 해박한 사람이 아닌 이상 거의 읽지 못 한다.] 그리고 인명이나 지명 등의 고유명사에서도 구자체가 아예 안 쓰이는 것은 아니다. 신자체보다 더 줄여진 [[간체자]]를 쓰는 중국인도 [[정체자]]를 쓰지는 못하더라도 대충 알아볼 수는 있다.[* 이쪽은 그래도 [[대만|쓰는 사람이]] [[홍콩|꽤 있으니까...]]] 또한 신자체와 구자체는 아예 다른 놈이다. 고유 명사에서는 신자체 또는 구자체를 섞어서 쓰는데, 둘은 완전히 별개로 간주된다. 이를테면 相'''沢'''와 相'''澤'''에서 沢와 澤는 둘 다 못(택)이라는 한자에 발음도 '사와'(연음에 따라선 '자와' 라고도 읽힌다.)이긴 하지만 아예 다른 글자라는 것이다. 따라서 두 이름 모두 '아이자와'로 음독은 동일하지만, '''별개의 이름'''으로 취급된다. 때문에 신자체와 구자체를 구별 없이 사용할 시 작게는 상대방의 이름을 잘못 표기하는 트러블이나, 크게는 계약/사건 관계에서 잘못된 이름 표기로 인한 불상사가 생길 수도 있는 만큼 주의가 필요하다. 또한 노래 가사 등에서는 [[천악]](天樂)처럼 의도적으로 구자체를 쓰는 경우도 간혹 있다. [[TWICE]]의 [[OOH-AHH하게]] [[https://www.youtube.com/watch?v=0rtV5esQT6I|뮤직비디오]] 일본어 자막도 구자체로 되어있다. 이 외에도 신자체를 구자체로 바꿔 쓸 경우 원래 구자체였던 것과 구분되지 않는다. [[백괴사전]]에서는 구자체를 쓸 거라면 차라리 [[역사적 가나 표기법]]을 쓰라고 하고 있다(...).[* 역사적 가나 표기법으로 적으면 가나 표기도 달라진다. 예를 들자면, 현대 가나 표기법으로는 [[도쿄|東京]]를 とうきょう라고 적지만, 역사적 가나 표기법으로는 とうきやう이다. 실제 발음은 양쪽 똑같이 トーキョー로 하면 된다. 자세한 것은 해당 문서 참조.] 같은 이유로, 중국 웹에서 일본어 표기를 할 때에도 굉장히 높은 확률로 [[간체자]]로 바꾸어 쓴다. (예시: [[http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=19920549|あの日'''见'''た花の名前を'''仆达'''はまだ知らない]]) 한국과의 차이점은 그나마 장음 부호나 가운뎃점 등 다른 표기는 제대로 쓰는 경우가 많다는 것. [[대만]]에서도 마찬가지로 일본 약자를 대만식 정자체로 바꿔 쓰는 경우가 종종 있으나 중국 대륙보다는 일본 약자 표기를 살려서 표기하는 경우가 더 많다. 히라가나로 바꾸어 쓰는 것은 어찌 됐든 뜻은 통하지만[* 위 예시 중의 하나인 込む → こむ의 경우는 일본인들도 자주 한자를 생략하고 히라가나만으로도 쓰기도 한다. 사실 1960~70년대까지만 해도 지금은 거의 한자로 쓰지 않는 지시대명사나 접속사까지도 한자로 쓰곤 했다. 이를테면 其の → その, 或る → ある, 然し → しかし, 但し → ただし 등이 있다. 이건 어느 정도 시대의 흐름에 따라 유동적이라고 볼 수 있다.], 보통은 일반적이지 않은 표기이며 문장의 가독성을 떨어트리는 경우가 많다. 또한 고유 명사나 노래 가사 등의 경우 작사자가 의도한 바를 왜곡하는 것이다. 또한 일반적으로 일본어에서 보통 한자로 쓰이는 표현을 굳이 히라가나로 표기하는 이유는 주로 어린 느낌을 줄 때, 즉 화자의 (정신) 연령대가 어리다는 것을 나타낼 때,[* 화자의 정신 상태가 매우 불안하다는 것을 표현할 때에도 사용된다. 대표적인 예시로 [[もうそう♥えくすぷれす|이 곡]]의 가사는 [[센고쿠 나데코|해당 곡에서 묘사한 캐릭터]]가 정신적으로 온전하지 않다는 것을 표기하기 위해 한자와 가타카나를 일절 사용하지 않고 전부 히라가나로만 표기했다.] 사용하므로 [[오역]]의 위험도 있다. [[젤다의 전설 시리즈]]는 [[젤다의 전설 신들의 트라이포스]]부터, [[동물의 숲 시리즈]]는 [[놀러오세요 동물의 숲]]부터 한자를 표기하였고, [[슈퍼 마리오 시리즈]]는 [[슈퍼 마리오 Wii 갤럭시 어드벤처]]부터, [[별의 커비 시리즈]]는 [[별의 커비 Wii]]부터 한자에 [[후리가나]]가 달렸고, [[포켓몬스터]]는 [[포켓몬스터 블랙·화이트]]부터 가나로만 표기할지 한자를 섞어서 표기할지 선택할 수 있다. 이는 성인 유저를 상당히 배려해 주는 기능이다. 일상생활에서 문제없이 사용할 수 있을 정도로 한자를 숙지한 일본인이라면, 한자가 병기되어 있는 편이 가나 단독 표기보다 기독성이 훨씬 높다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기